SIR BASIL HANRY LIDDELL HART Në ditët e para mbas përfundimit të Luftes së Dytë Boterore shkrimtari dhe Oficeri Madhor i Ushtrisë Britanike, Sir Basil Hanry Liddell Hart, shkoi e takoi Oficerat madhorë të ushtrisë gjermane të grumbulluar në një vend të rezervuar dhe u mori atyre intervista shumë interesante
Tag: perkthime
Mi segue ogni giorno, ogni qual volta rientro a casa. – Dammi una lira signore ! E’ un piccolo ragazzino di appena sette anni, nero, sporco in viso, secco, basso, senza vestiti, senza scarpe; come é di che vive? Nemmeno io lo so. I suoi occhi rispecchiano una povertà viva,
Sami Frashëri. Varie volte gli stessi turchi hanno preso la penna per scrivere su questo grande uomo che nacque da una illuminata madre albanese. Ma noi, e qui non mi vorrei sbagliare, mai abbiamo cercato di mettere in risalto il valore altissimo di questo infaticabile e brillante scienziato. La colpa
Dal primo anno che andai al liceo, iniziai ad apprendere a suonare il mandolino. Io avevo intenzione di apprendere o il violino o almeno la chitarra. Ma il nostro maestro di musica non conosceva tanto bene il violino e per la chitarra mi diceva che avevo le dita molto corte.
In quale remota e terrificante dimensione Denys Barry sia finito, non so dire. Ero con lui l’ultima notte che visse tra gli uomini, e l’ho sentito urlare orrendamente quando la cosa gli accadde, ma né i contadini né la polizia della contea di Meath sono riusciti a trovarlo. Nessuno c’è
Jesus Vega lindi në Havanë më 1954. Ai është kritik Kinematografie dhe autor i esesë “Zavattini në Havanë” botuar në vitin 1994. Ka botuar “Wunderbar!“, “I mrekullueshem!” nga ku është nxjerrë edhe tregimi “Wunderbar”. * * * * * * * U zgjua papritur, i trembur nga zhurma e një teneqe
Dhimitër Shuteriqi (1915-2003) “Dhimitër S. Shuteriqi lindi në vitin 1915 në Elbasan dhe vdiq më 22 Korrik të vitit 2003. Ishte shkrimtar, poet dhe studiues i shquar shqiptar. Studimet e para i kreu në Liceun Francez të Korçës dhe ato të larta, për filozofi e drejtësi, në Grenobel dhe Lyon
Un minuto, solo un minuto di felicità, piena, semplice, chiara; un minuto di felicità da assaporare, berla nella coppa della vita, e poi cosa mi serve la vita? Un minuto di felicità che il poeta cerca nei deserti della vita, non é poi troppo in paragone all’infinito, ma basta, in